Перевод "The visits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The visits (зе визитс) :
ðə vˈɪzɪts

зе визитс транскрипция – 27 результатов перевода

You are searching for instances of Iresine Syndrome. Right.
And correlating them with the visits by the Ullians and...
And there we are.
Ты ищешь случаи айризанского синдрома.
Верно. И сопоставляю их с визитами юлианцев.
И... вот оно!
Скопировать
It will be January... and I'll have a lot of work.
First the visits here... and then in the Palatinate.
No, not before Christmas.
Это будет январь и у меня будет много работы.
Во-первых, визиты сюда, а потом в Палатинат.
Нет, не раньше Рождества.
Скопировать
I've left forty-five liras for you.
They'll allow the visits twice a month.
I've seen.
Принесла тебе 45 лир.
Посещения разрешены дважды в месяц.
Видела.
Скопировать
You are here again.
I am not amused by the visits of police any more.
I am waiting for inspector Grandin.
Меня перестали развлекать визиты полиции.
Чем обязаны?
-Я жду инспектора Грандэна. Почему здесь?
Скопировать
The reason for Monarch's invasion of Earth.
The visits established its suitability.
Of course, that's it!
Причина вторжения Монарха на Землю.
Посещения создали свою пользу.
Конечно же, вот оно!
Скопировать
And the police, of course.
I've had to shunt the visits round a bit.
Who've I got?
И полиция, конечно, тоже.
Мне пришлось немного перетасовать посещения.
Кто мне достался?
Скопировать
You what?
Why all the visits?
You don't remember?
Что?
К чему все эти визиты?
Вы не помните?
Скопировать
My husband didn't call you?
He did, but the visits for the week were planned.
- I'm sorry.
Мой муж вас не предупредил?
Визиты на этой неделе отменять поздно.
-Извините.
Скопировать
- Don't change the subject.
- The visits are mandatory.
Look, the Bureau isn't interested in our mental health.
Не уходи от темы.
Ты же обязан ее посещать.
Слушай, бюро наплевать на наше душевное состояние.
Скопировать
- We're sure this includes
- the visits to his friend?
- [Doug] It has to.
- Мы можем быть уверены, что там будут и
- визиты к друзьям?
- Да.
Скопировать
Your family, your sister, your parents, They come to visit you.
Over time, though, the visits get less
And your sister stops coming at all.
Твоя семья, сестра, родители они навещают тебя.
Со временем они приходят к тебе все реже.
А сестра совсем перестает приходить
Скопировать
When I was eight, Dad flew me out for two weeks, and after that we went every August.
The visits were the high points of my year.
For Mom they were an annual source of resentment.
Когда мне было восемь лет, папа увёз меня на две недели, и после этого мы уходили каждый август.
Эти поездки были кульминацией года.
Для мамы, они были постоянным источником возмущения.
Скопировать
She said it was like Mummy was asleep with her eyes open.
So I stopped the visits.
You should have told the police.
Она сказала, что мама была как мумия, спала с открытыми глазами.
Поэтому я прекратил посещения.
Вы должны были рассказать полиции.
Скопировать
It's okay.
My mother actually liked the visits.
She loved children.
Понятно.
Моя мать любила гостей.
Она любила детей.
Скопировать
- But you just told me-
- I know about the visits.
Dennis mahoney's been here to visit youhalf a dozen times since you've been incarcerated what?
- Вы только что сказали...
- Я знаю кто к Вам приходил,
Дэннис Махони был сдесь много раз, с тех пор как вы тут оказались.
Скопировать
Bedford hills federal penitentiary.
And yes, the visits were of a conjugal nature.
No way, really?
Федеральная тюрьма "Бедфорд Хиллс".
И да, у нас были супружеские встречи.
Не может быть, правда?
Скопировать
You must if you want to remain clean.
Father, why have they cancelled the visits?
- I don't know.
Вам придётся, если вы хотите остаться чистым.
Падре, почему они отменили все посещения?
Я не знаю.
Скопировать
Oh yeah, 'cause we could visit...
- I'd love the visits. Are you ok?
- I'm fine.
- Мне действительно надо идти - Я бы хотела как-нибудь приехать Обязательно приезжайте!
С тобой всё в порядке?
У меня всё прекрасно
Скопировать
look for wives who came into the e.r. repeatedly and with obvious signs of spousal abuse, but you are gonna have to go back about 5 years.
that's because around the time of the first abduction, the visits stopped.
the sexual sadist can't find satisfaction from a willing participant.
Ищите тех жен, которые снова и снова появляются в скорой. И с явными признаками супружеского насилия, Но вам придется поднять дела примерно пятилетней давности.
Потому что примерно со времени первого похищения визиты в скорую прекратились.
Сексуальный садист не находит удовлетворение в мучениях добровольной жертвы.
Скопировать
Are you feeling any better?
Are the visits with the good doctor helping you?
Yeah.
Ты чувствуешь себя лучше?
Визиты к хорошему доктору помогают тебе?
Ага.
Скопировать
Every night.
So she goes to a hypnologist and the visits stop.
So she goes back to the hypnologist and says:
Каждую ночь.
Поэтому она пошла к гипнологу. И все это прекратилось.
Когда она снова пошла к гипнологу и сказала:
Скопировать
The city's Board of Education has graciously allocated a grant to subsidize trips to the proposed exhibition for all fourth, fifth and sixth graders in public schools.
When do you anticipate the visits to start?
As soon as the exhibit is approved and open.
Совет городского образования любезно выделил грант на субсидирование экскурсий на предлагаемую выставку для всех учащихся четвертых, пятых и шестых классов государственных школ.
Когда вы ожидаете начало посещений?
Как только выставка будет одобрена и откроется.
Скопировать
The city's Department of Education has graciously allocated a grant to subsidize trips to the proposed exhibition for all fourth, fifth and sixth graders in public schools.
When do you anticipate the visits to start?
As soon as the exhibit is approved and open.
Городской Департамент образования любезно выделил грант, чтобы оплатить экскурсии на предложенную выставку всем учащимся четвертого, пятого и шестого классов государственных школ.
Когда вы ожидаете начало посещений?
Как только выставка будет одобрена и открыта.
Скопировать
He doesn't like me seeing Jimmy.
He got me to stop the visits. Oh.
And sometimes I'd let Jimmy see Ryan in secret, but...if he found out, he'd go mental.
Ему не нравится, что я вижусь с Джимми.
Он заставил меня прекратить их свидания.
Иногда я тайком позволяла Джимми навестить Райана, но...если бы он узнал, он бы такое устроил.
Скопировать
I was only taking calls for Charlie 'cause he made me.
And the visits?
Those too.
Я только принимал звонки для Чарли, потому что он меня заставил.
- И визиты?
Их тоже.
Скопировать
I'm going to sit down, actually.
Were the visits recorded?
No.
А вот я, пожалуй, присяду.
- Встречи записывались?
- Нет.
Скопировать
- Oh, yes, I wonder why I did? Maybe because we don't have dough.
They'll stop the visits for this month.
And what happens in one month?
Ах да, у нас нет денег!
В этом месяце визитов не будет.
А через месяц что будем делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The visits (зе визитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The visits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе визитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение